Tłumaczenie dokumentów pojazdu sprowadzonego z Francji

W dzisiejszej części bloga przedstawimy dokumenty pojazdu sprowadzonego z Francji, których tłumaczenie jest potrzebne celem zarejestrowania pojazdu w Polsce. Jak zwykle potrzeby będzie dowód rejestracyjny pojazdu – tym razem z Francji oraz umowa kupna-sprzedaży pojazdu ewentualnie faktura zakupu.

Poniżej przedstawiamy dwa typowe dowody rejestracyjne francuskie dostępne w obiegu :

tlumaczenia

tłumaczenia przysięgłe

i dowód rejestracyjny najczęściej przywożony z Francji wraz ze sprowadzonym pojazdem:

biuro tłumaczeń Myślenice

tłumaczenie umowy

Klienci przynoszą także czasem do naszego Biura Tłumaczeń starsze wersje dowodów rejestracyjnych z Francji, a wyglądają one w sposób następujący:

tłumaczenia

biuro tłumaczeń

albo w takiej wersji:

Jolanta Mizerawszystkie języki agencja tłumaczeń

Tak samo jak w przypadku innych języków, także w języku francuskim do kompletu dokumentów do tłumaczenia pojawia się umowa kupna pojazdu albo faktura zakupu pojazdu. Poniżej prezentujemy przykładowe umowy w języku francuskim oraz jeden przykład umowy polsko-francuskiej.

tłumaczenia przysięgłe zwykłe

biuro tłumaczeń vetus Mizera Jolantaprzysięgłe umowy

Przydatne Linki:

Jak zarejestrować samochód sprowadzony z Francji ?

http://warsztatvw.blogspot.com/2014/05/rejestracja-samochodu-z-francji.html

http://superauto24.se.pl/porady/rejestracja-samochodu-sprowadzonego-z-zagranicy-porada-krok-po-kroku-koszty_415010.html

Jakie są formalności przy sprowadzaniu samochodu z Francji ?

https://teamtotal.pl/blog/sprowadzanie-auta-z-francji-czy-warto-jakie-sa-formalnosci

Po samochód do Francji …

http://europa-auto-handel.pl/przepisy/wedlug_krajow/1/

Tłumaczenie przysięgłe kompletu  dokumentów rejestracyjnych  pojazdu z Francji, umowy kupna-sprzedaży.

Aby zlecić nam wycenę/tłumaczenie wystarczy, że prześlesz nam skan dokumentów na maila: biuro@tlumaczenia-przysiegle.com.pl – błyskawicznie wycenimy tłumaczenie i skontaktujemy się z Tobą. W przypadku pytań pozostajemy do dyspozycji pod numerem telefonu 12 272 40 36 i mailem.

 

Tłumaczenie dokumentów pojazdu z USA

Tłumaczenie dokumentów pojazdu z USA

W dzisiejszym blogu przedstawimy Państwu typy dokumentów do pojazdów, które trafiają do nas z USA. Amerykański dokument pojazdu nazywa się zwykle Certificate of  Title i wyróżnia się wiele jego rodzajów, w zależności od stanu, w którym został wydany. Najczęściej Klienci przynoszą do tłumaczenia dokument wyglądający w ten sposób:

DOWÓD REJESTRACYJNY Z USA

tłumacz-przysiegly-angielskia na rewersie wyglądający tak:dokument-angielski-przetlumaczenie-niemiecki-dowod-rejestracyjnyCzasami do tego dokumentu załączany jest jeszcze mały dowodzik wyglądający jak poniżej:

dowod-maly-tlumaczenia-angielski-myslenicebiur-tlumaczen-vetus-mysleniceA jak wyglądają inne dowody rejestracyjne pojazdów

ze Stanów Zjednoczonych ??

 tłumaczenia dokumentów angielski niemiecki francuskitłumaczenia świadectw dyplomów umów dowodów angielski niemeicki francuski włoski

Klienci potrzebują także przetłumaczyć umowę kupna-sprzedaży lub fakturę zakupu danego pojazdu. Wygląda ona przykładowo w ten sposób:

tlumaczenie umów faktur dokumentów handlowychPrzydatne linki:

Koszty sprowadzenia pojazdu z USA:

http://www.motofakty.pl/artykul/samochody-z-usa-koszty-sprowadzenia-i-pulapki-poradnik.html

Jak wysłać pojazd z USA do Europy ?

https://www.carfax.eu/pl/article/wysylka-auta-z-usa.html

W jaki sposób nabyć pojazd z USA ?

http://www.fakt.pl/Radzimy-jak-kupic-samochod-sprowadzony-z-USA,artykuly,109825,1.html

Różnice pomiędzy sprowadzeniem pojazdu z USA a z Unii Europejskiej:

http://moto.pl/Porady/1,115891,5729952,Sprowadzanie_samochodu_spoza_Unii_Europejskiej.html

Co warto wiedzieć przy zakupie pojazdu sprowadzonego ze Stanów ?

http://moto.onet.pl/porady-ekspertow/zakup-samochodu-z-usa-co-warto-wiedziec/gpczb

Należy pamiętać też o czasem występujących kłopotach i pułapkach:

http://www.gs24.pl/auto/art/5337122,absurdy-klopot-z-rejestracja-auta-z-usa,id,t.html

Tłumaczenie przysięgłe kompletu  dokumentów rejestracyjnych  pojazdu z USA, umowy kupna-sprzedaży.

Aby zlecić nam wycenę/tłumaczenie wystarczy, że prześlesz nam skan dokumentów na maila: biuro@tlumaczenia-przysiegle.com.pl – błyskawicznie wycenimy tłumaczenie i skontaktujemy się z Tobą. W przypadku pytań pozostajemy do dyspozycji pod numerem telefonu 12 272 40 36 i mailem.

Tłumaczenie włoskich dokumentów pojazdu

Jeśli chodzi o dokumenty pojazdu pochodzące z Włoch – sprawa jest jasna i prosta. Właściciele nabytego pojazdu we Włoszech mają w garści dokument zwany : TARGA, świadectwo własności pojazdu oraz umowę kupna-sprzedaży samochodu lub rachunek / fakturę zakupu. Dokument TARGA może być jednak przedłożony w wersji starej lub nowej.

TARGA – WŁOSKI DOWÓD REJESTRACYJNY

PRZYKŁAD STAREJ WERSJI DOWODU REJESTRACYJNEGOtlumaczenia-przysiegle-tlumacz-przysiegly-jezyk-wloskitlumacz-przysiegly-jezyk-niemiecki-angielski-tlumaczeniabiuro-tlumaczen-mizera-jolanta-vetus-myslenicetlumaczenie-przysiegle-dokumentystary dowód rejestracyjny prezentowany powyżej ma postać dużego dwustronnego arkusza formatu A3, zawierającego 8 pól wypełnionych drukiem komputerowym.

PRZYKŁAD NOWEJ  WERSJI DOWODU REJESTRACYJNEGO

Klienci często przynoszą do tłumaczenia nową wersję tego dokumentu w postaci arkusza formatu A4, na rewersie posiada 4 wypełnione pola. Poniżej prezentuję nowy dowód rejestracyjny z Włoch, który tłumaczymy w naszym biurze tłumaczeń:tlumaczenia-przysiegle-jolanta-mizera-angielski-niemiecki-wloski

ŚWIADECTWO  WŁASNOŚCI POJAZDU  WŁOCHY

Oprócz powyżej prezentowanej starej lub nowej wersji dowodu rejestracyjnego z Włoch do rejestracji pojazdu w Polsce należy przedłożyć tłumaczenie dokumentu o nazwie – świadectwo własności. Wygląda on następująco: swiadectwo-wlasności-biuro tlumaczeń vetus

UMOWA ZAKUPU POJAZDU J. WŁOSKI

Do tego kompletu dokumentów zazwyczaj dołączona jest faktura zakupu pojazdu lub umowa kupna-sprzedaży w języku włoskim lub polsko-włoska. Poniżej przykład umowy dwujęzycznej polsko-włoskiej:umowa zakupu pojazdu dwujęzyczna polsko-włoska

DOWÓD REJESTRACYJNY SKUTERA WŁOCHY

Czasami się zdarza, że klienci przynoszą do tłumaczenia z języka włoskiego malutki dokument- dowód rejestracyjny motorowerów/ skuterów/ motocykli lekkich. Wygląda on jak poniżej:

dowód rejestracyjny motocykl lekki skuter motorower rewres dowodu rejestracyjnego vetus tłumaczeniaPoniżej prezentujemy pomocne linki:

jak zarejestrować pojazd sprowadzony z Włoch:

http://akcyzasamochod.com/auto/samochod-sprowadzony-z-wloch/

mały poradnik jak sprowadzić samochód z Włoch:

http://forum.gazeta.pl/forum/w,20,17431434,17431434,Jak_sprowadzalem_auto_z_Wloch_maly_poradnik.html

jak samodzielnie sprowadzić auto z Włoch ?

http://www.auto-swiat.pl/jak-sprzedac-i-kupic-auto/jak-samodzielnie-sprowadzic-samochod-zza-granicy-sprawdzamy-gdzie-warto-jechac-po/gg101

Tłumaczenie przysięgłe kompletu  dokumentów rejestracyjnych  pojazdu z Włoch, umowy kupna-sprzedaży.

Aby zlecić nam wycenę/tłumaczenie wystarczy, że prześlesz nam skan dokumentów na maila: biuro@tlumaczenia-przysiegle.com.pl – błyskawicznie wycenimy tłumaczenie i skontaktujemy się z Tobą. W przypadku pytań pozostajemy do dyspozycji pod numerem telefonu 12 272 40 36 i mailem.